<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Резюме - СМИ, Журналисты, Редакторы, Переводчики</title>
<link>http://jobselector.com</link>
<description>Резюме раздела СМИ, Журналисты, Редакторы, Переводчики</description>
<language>ru-ru</language>
<lastBuildDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0300</lastBuildDate>
<ttl>30</ttl>
<image>
    <title>JobSelector.com</title>
    <width>88</width>
    <height>31</height>
    <link>http://jobselector.com/</link>
    <url>http://jobselector.com/images/jobselector88x31.gif</url>
</image>

<item>
    <title>Переводчик, работник СМИ</title>
    <link>http://jobselector.com/resume51407.html</link>
    <description>Студентка 3-го курса ДНУ. Факультет &quot;Психология, английский язык и литература&quot;.Свободно владею иностранным языком (англ.),компьтером. Коммуникабельна, аккуратна.</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume51407.html</guid>
    <pubDate>Wed, 14 May 2008 18:11:39 +0400</pubDate>
</item>

<item>
    <title>переводчик</title>
    <link>http://jobselector.com/resume51312.html</link>
    <description>Форменова Елена Владимировна

г. Харьков - 61002, Московский проспект, д. 89, кв.190
Телефон м.: 80638768660; д.: 7329627 Email: e_lena79@mail.ru

Цель	Претендую на должность переводчик
Квалификация	Опыт работы переводчиком 4 года.

09.2006
	Переводчик французского, английского языка. Брачное агентство Еврофорум
06.2007-10.2007	Переводчик французского, английского языка, офис-менеджер. Самир Интернейшнал Трейд Анд Сервис Сентре. 
	
10.2005-08.2006
	DFS attendant ( английский, французский, испанский языки) , Louise cruise lines, Греция

04.2005-05.2005	Преддипломная практика в ХНУ им. Каразина.

03.2005-04.2005    	Переводческая практика в  ХНУ им. Каразина.
Перевод экономических текстов газетно-публицистического cтиля.

02.2005-03.2005   	Педагогическая практика. Ассистент преподавателя французского языка. Кафедра романской филологии, ХНУ им. Каразина.

11.2002-10.2003    	Переводчик французского языка. Марсель, Франция. Письменные переводы, работа на ПК (Word, Excel, Power Point).     
  
Образование
	
09.2004-06.2005    	Харьковский национальный университет им. В.Н. Каразина.             
Факультет  иностранных языков. Дневное отделение. Специальность: филология иностранных языков.  Квалификация: переводчик французского, английского языка. Диплом магистра.

04.2002-04.2003    	Институт ЕВРО-ПРОВАНС. Марсель, Франция. Сертификат об окончании курсов французского языка.

09.1996-06.2001	Харьковский гуманитарный институт «НУА». Факультет референт-переводчик. Дневное отделение. Специальность: прикладная лингвистика. Квалификация: переводчик французского языка, преподаватель французского языка и литературы.  Диплом  бакалавра.

Личные данные	Родилась 8 апреля 1979 г.

Дополнительная Информация	Пользователь ПК: Excel, Word, Internet.</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume51312.html</guid>
    <pubDate>Mon, 12 May 2008 14:43:37 +0400</pubDate>
</item>

<item>
    <title>учитель английского языка</title>
    <link>http://jobselector.com/resume51163.html</link>
    <description>ищу работу учителя английского языка или переводчика. 
Образование- 2001-2006гг.- ТНУ им.Вернадского, факультет иностранной филологии, специальность&quot;Филолог.Преподаватель английского языка и литературы&quot;. Опыт работы- 2 года в общеобразовательной школе.</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume51163.html</guid>
    <pubDate>Mon, 05 May 2008 13:31:59 +0400</pubDate>
</item>

<item>
    <title>журналист</title>
    <link>http://jobselector.com/resume51010.html</link>
    <description>Резюме

Желаемая должность – 
Стартовый оклад – 1500.
Тип работы – полный рабочий день.
ФИО – Гревцова Алина Александровна.
Тел/моб – 8050-2766-802.
Тел/дом. – 338-13-36.
e-mail – grevcova_alina@mail.ru ; tema_olhin@mail.ru  

Личная информация
Город – Донецк.
Район – Ворошиловский.
Образование – в/о филологическое.
Дата рождения – 14. 03.1985.
Пол – женский.
Семейное положение – не замужем.

Опыт работы
Период работы – 2004-2007 (без официального трудоустройства).
Должность – продавец-консультант.
В компании – Маркет ГРУПП, ЧП Бель.
Должностные обязанности – продажа и реклама продукции, проведение рекламных мероприятий (акции, дегустации).

Образование
Учебное заведение – ДонНУ.
Дата окончания – 2007.
Факультет – филологический.
Специальность- преподаватель русского языка и литературы.

Курсы и тренинги
Название курса – мировая художественная культура.
Учебное заведение – ДонНУ.
Продолжительность – 3 года.
Дата окончания – 2007.

Иностранные языки и компьютерные навыки
Английский язык – 
Компьютерные навыки – пользователь.

Дополнительная информация
Рекомендации и ссылки -  характеристика с места учебы.
Наиболее важные достижения  - успешная защита дипломной работы по творчеству    Ф.М. Достоевского.
Дополнительные сведения – диплом участника в литературных и художественных детско-юношеских конкурсах. Организаторские способности, ответственность, умение общаться с людьми и чувство юмора.
Занятие в свободное время – не равнодушна к искусству, классической литературе, охотничьим собакам и футболу.</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume51010.html</guid>
    <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 19:31:03 +0400</pubDate>
</item>

<item>
    <title>Переводчик</title>
    <link>http://jobselector.com/resume50979.html</link>
    <description>Знание 2-х языков английский и немецкий,на хорошем уровне;
коммуникабелен, общителен, пунктуален;
опыт работы с иностранцами;</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume50979.html</guid>
    <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 21:10:12 +0400</pubDate>
</item>

<item>
    <title>редактор</title>
    <link>http://jobselector.com/resume50870.html</link>
    <description>ЕРЁМЕНКО ДИАНА ИГОРЕВНА

Контактная информация:
Тел. моб. 8-068-981-13-27,
Тел. дом. 294-25-05,
Домашний адрес: Русановская набережная, 8, кв. 178, г. Киев. 
e-mail: diana-eremenko@mail.ru
ICQ: 404-924-796.

Опыт работы
Июль 2007 – апрель 2008 гг. – «МВ-холдинг», г. Мелитополь. Всеукраинская газета для школьников «Место встречи». 
Должность: и. о. выпускающего редактора.
Обязанности:
- планирование номеров газеты, раздача поручений сотрудникам и контроль их выполнения;
- редактирование материалов;
- написание материалов;
- подбор иллюстраций, сотрудничество с отделом допечатной подготовки, рекламным агентством;
- проведение исследований читательской аудитории, акций, направленных на увеличение количества читателей. 

Октябрь 2006 – июнь 2007 гг. - «МВ-холдинг», г. Мелитополь. Всеукраинская газета для школьников «Место встречи».
Должность: корреспондент.
Обязанности:
- написание материалов, подбор иллюстраций;
- обработка входящей корреспонденции;
- участие в планировании;
- проведение исследований читательской аудитории, акций, направленных на увеличение количества читателей. 

Октябрь 2005 – сентябрь 2006 гг. – «МВ-холдинг», г. Мелитополь. Областная молодежная газета «Шара».
Должность: внештатный корреспондент.
Обязанности:
- написание материалов, подбор иллюстраций;
- участие в планировании;
- участие в акциях студенческой газеты.


Образование
Неоконченное высшее. В настоящее время являюсь студенткой III курса заочного отделения Мелитопольского института экологии и социальных технологий Открытого международного университета развития человека «Украина».
Специальность: «Издательское дело и редактирование».
В 2005 году окончила УВК №9 (г. Мелитополь) с золотой медалью.

Курсы и тренинги
Май - июнь 2006 г. – «Школа молодого журналиста», Киев. 18-дневный курс, проведенный IREX U-MEDIA.
18 – 20 апреля 2007 г. – Международная практическая конференция «Студенческие массмедиа в Украине: реалии и перспективы развития», Запорожье. Организаторы - Запорожский национальный университет, IREX U-MEDIA.
Сентябрь 2006, май 2007г. – тренинги по рекламе, редакция «МВ», Мелитополь.

Дополнительные сведения
Дата рождения: 01.12.1988 г.
Семейное положение: не замужем, детей нет.
Владение иностранными языками: английский – читаю, перевожу со словарем, могу объясниться.
Знание компьютера: пакет MS Office, Интернет.
Увлечения: классическая и современная литература, верховая езда, игра на скрипке, польский язык. 
Член общественной молодежной организации «Краще без» против табакокурения, наркомании и алкоголизма.

Личные качества
Активная жизненная позиция, целеустремленность, любознательность, креативность. Ответственна, инициативна, обучаема, хорошо работаю в команде.</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume50870.html</guid>
    <pubDate>Thu, 17 Apr 2008 11:50:58 +0400</pubDate>
</item>

<item>
    <title>переводчик с на английский</title>
    <link>http://jobselector.com/resume50693.html</link>
    <description>владею английским и компьютером свободно образование высшее</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume50693.html</guid>
    <pubDate>Thu, 10 Apr 2008 10:13:33 +0400</pubDate>
</item>

<item>
    <title>Перводчик китайского языка</title>
    <link>http://jobselector.com/resume50683.html</link>
    <description>Перводчик китайского языка (удаленно)

Пол: Мужской
Возраст: 23
Образование: Высшее
Опыт работы: 1 год
Страна: Россия
Город: Не важно
График работы: Свободный график
Гражданство: Россия
Зарплата: -
Контактное лицо: Михаил
Телефон: 8 961 244 19 49
e-mail: m.katsuba85@mail.ru

Комментарии:

Удаленный перевод текстовый перевод с/на китайский язык. Опыт работы 1 год. Командная качественная работа.
Преимущества:
-Сдельная работа, никаких переплат
-Скидка в цене относительно бюро переводов
-Индивидуальный подход в определении цены
-Чем больший объем материала, тем выше скидка</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume50683.html</guid>
    <pubDate>Wed, 09 Apr 2008 20:29:18 +0400</pubDate>
</item>

<item>
    <title>Переводчик с/на английский (русский/украинский), субтитрирование</title>
    <link>http://jobselector.com/resume50562.html</link>
    <description>Опыт работы – 7 лет. Письменный перевод (1800 знаков) – от 5$ за страницу в зависимости от сложности текста и срочности перевода, последовательный устный - по договоренности.     Делаю переводы разной сложности и направленности с/на английский (русский/украинский). Работаю удаленно, по Интернету, разово или по свободному графику.
Перевожу и субтитрирую художественные, анимационные и документальные фильмы иностранного производства с английского/русского на украинский и обратно. Условия и стоимость оговариваются.
    Провожу переговоры с клиентами, сопоставляю их требования и сложность необходимой работы, оцениваю сроки и стоимость заказа. Руковожу работой нескольких переводчиков, распределяю заказы, координирую выполнение работы и проверяю качество ее выполнения.
    Предоставляю услуги сопровождения и провожу экскурсии для иностранных граждан во время их пребывания на территории Украины.
    Мои текущие клиенты: компании «Интер-Фильм», «Dental News», «Astapov Lawyers», «ВM», «Укрстандартфраншиза» и др.
    Работала с журналом «Вещь», издательством Торгово-Промышленной Палаты Украины, Международным культурно-творческим центром, американской туристической компанией, Международным центром Каббалы, телекомпанией СТБ, газетой «Заграница» (редактура), студией &quot;Автор&quot; и др.
    ICQ 286708762</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume50562.html</guid>
    <pubDate>Wed, 07 May 2008 01:31:10 +0400</pubDate>
</item>

<item>
    <title>Менеджер, переводчик</title>
    <link>http://jobselector.com/resume50514.html</link>
    <description>ОБРАЗОВАНИЕ 
 
Основное 
 
1999-2004 – НТУУ «КПИ» Лингвистика Специалист 

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ 

08.2007-03.2008 Baker Tilly Ukraine, оператор call-centre, офис-менеджер 

Оператор call-centre 
Прием и регистрация звонков, консультирование о деятельности компании. 

 
01.2007-05.2007 ВАТ «Електроприладпостач», системный администратор
09.2006-12.2006 Maximum21, системный администратор
09.2006-12.2006 RZF-Greitli, системный администратор
08.2006-09.2006 Евротрейд, системный администратор

Системный администратор
Установка и настройка Windows XP, MS Office, Web browser&#039;ов, почтовых клиентов и др. программного обеспечения, устранение неполадок, консультирование сотрудников по работе с ПК. 


08.2006-12.2006 Укринформ, переводчик
06.2004 - 11.2006 ИПЭ АЭС, переводчик

Переводчик 
Переводы технической документации, рабочих совещаний, писем, юридической документации, новостных лент, согласование общего глоссария по проектам.

05.2005-07.2005 Оператор ПК
06.2002 - 09.2002 ИПЭ АЭС, техник

Техник 
Офисная работа: набор текстов, копирование, настройка ПК. 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 
 Языки
Украинский, русский: Родной язык
Английский: свободно владею 
Французский: базовые знания 
Латынь: базовые знания
ПК – продвинутый пользователь: Microsoft Windows XP, MS Office, Web browsers, OS Linux.
Увлечения
История, география, языки, музыка, кино, ИТ.</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume50514.html</guid>
    <pubDate>Fri, 04 Apr 2008 20:58:57 +0400</pubDate>
</item>

<item>
    <title>Мальчишник и Девичник</title>
    <link>http://jobselector.com/resume50021.html</link>
    <description>Мальчишник и Девичник
- Стриптиз мужской/женский 
- Танец горячего султана (мужской танец «живота»)
- Танец загадочных ранний и соблазнительных наложниц
т.8063-171-05-50  Дарина
darina20@zeos.net</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume50021.html</guid>
    <pubDate>Wed, 19 Mar 2008 18:20:08 +0300</pubDate>
</item>

<item>
    <title>Мальчишник и Девичник</title>
    <link>http://jobselector.com/resume50020.html</link>
    <description>Мальчишник и Девичник
- Стриптиз мужской/женский 
- Танец горячего султана (мужской танец «живота»)
- Танец загадочных ранний и соблазнительных наложниц
т.8063-171-05-50  Дарина
darina20@zeos.net</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume50020.html</guid>
    <pubDate>Wed, 19 Mar 2008 18:14:33 +0300</pubDate>
</item>

<item>
    <title>Журналист(возможно вне штата)</title>
    <link>http://jobselector.com/resume49919.html</link>
    <description>Опыт написания статей в интернете.</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume49919.html</guid>
    <pubDate>Mon, 17 Mar 2008 14:51:32 +0300</pubDate>
</item>

<item>
    <title>Человек</title>
    <link>http://jobselector.com/resume49916.html</link>
    <description>Я родилась 24 апреля 1985 года в древнем красивом историческом провинциальном городке. Я там выросла, получила хорошее высшее образование, всевозможные первые опыты, и переехала в город-герой Киев.  Сейчас живу на Русановке, чему не устаю радоваться! 
Образование я получила действительно хорошее – Нежинский Государственный Педагогический Университет имени Николая Гоголя, факультет иностранных языков. Наверняка, если бы я училась более усердно, результат был бы еще лучше, но так случилось, что уже в возрасте 17 лет моя душа начала жить своей жизнью, и на тот момент ей менее всего была интересна грамматика и методика преподавания. За то увлекали за собой все несдержаннее эзотерика, общение с маргинальными людьми, литература и искусство пост-модерн. Натаскать себя в этом – было легко и увлекательно, но что потом с этим всем добром делать – стало неясно. Иногда для приведения особо непослушных мыслей в порядок я читала книги по бухгалтерии, для общего развития. И, тем не менее, если человеку свойственно Учиться, то совсем не обязательно посещать каждое занятие в ВУЗе.
Оканчивая 3-й курс уже и мое тело не выдержало подобной молодости, и я решила пойти работать. Почему-то местом таким стал Проминвестбанк… Я прошла обучение, поработала 4 месяца, и ушла. Но есть итог: я поняла, что выучить могу все, не будучи даже мало-мальски заинтересованной в предмете обучения. Тем не менее, надеюсь, мне эта способность в будущем все-таки не пригодится. А в банке я занималась депозитными счетами (открытие, переоформление, закрытие), приемом платежей от населения, валютными операциями.
Я переехала в Киев. Долгое время мечтала об этом – ведь хорошо там, где нас нет (с), и – свершилось. Радость. Пришла работать в небольшое рекламное агентство менеджером-организатором.  Все ново, все интересно, коллектив полюбила с первого дня, мне повезло – он оказался Моим. Развивалось агентство, развивалась я, и пришлось мне организовать BTL-отдел, с нуля. Правда, тогда он назывался отделом Direct Marketing (агентство то небольшое, а названия знает статусные, уж потом знающие люди объяснили разницу между DM и BTL). Ну, названия названиями, а суть дела я любила! 2,5 года каждый день я летала на любимую работу, широко открытыми глазами смело глядя в лицо всем проблемам и сложностям на работе, обучалась всему сама – 2,5 года я была счастливым человеком. 
Что же делало меня счастливой: больше всего любила организацию BTL- и промо-акций – общение с заказчиками, выяснение, чего хотят они, и чем мы можем им ответить; поиск и подбор персонала (промоутеров, «счетчиков», дегустаторов, супервайзеров); ну и непосредственная организация и контроль проведения акции, с дальнейшим анализом ее эффективности. Далее, организация службы курьерской доставки корреспонденции рекламного характера по почтовым ящикам и офисам г. Киева, перманентное обновление баз данных и подбор курьеров. 
Организовывала и помогала в подготовке презентаций и открытия новых заведений. Отдельный вопрос – периодика. Принимая участие и в этом деле, я обучилась рекламной фотографии (аматорски, естественно), познакомилась с Photoshop’ом, и побывала build-редактором ежемесячного бесплатного издания одного торгового центра (рекламные позиции (фотографирование, обрабатывание их в Photoshop), подборка, написание и подготовка информационных статей в номер). 
Еще близкое знакомство с кадровым делопроизводством, работа с документами, счетами, договорами и прочей дребеденью, что опять же таки иногда приводило хаотичные мысли в несущественный порядок.
Еще близко сотрудничала с отделом продаж в нашем РА:  помогала выбирать менеджеров по рекламе, по полиграфии; принимала активное участие в обсуждении стратегии развития, и новых собственных придумок (создание и наполнение ракламно-информационной газеты, приложения-блокнота к ней и т.д. и т.п.).
Всегда была открыта для всевозможной новой информации, личных контактов и новостей в сфере рекламы.
Я действительно очень любила свою работу, и все, что было связано с ней!.. Я чувствовала себя в своей тарелке, на своем месте, и люди, восседавшие вокруг в своих тарелках, только дополняли лучший в мире «венецианский» сервиз!
Но настала пора уходить, и я ушла…
Крепко дружу с компьютером и Internet, питаю из Сети все, что мне нужно оттуда. Люблю языки, как родные, так и иностранные, хотя иногда забываю совершенствоваться в этом. 
Люблю эзотерику. Я питаюсь ею, глубоко плаваю в ней, и никогда ее не предам, ибо вижу в ней Истину. А если еще честнее – то не предам себя, вступив на сей путь Развития и Гармонии. Люблю фотографировать – это даже, наверное, могу обозначить детской фразой «своим хобби». Очень люблю фотографировать. Много читаю, ну это даже не обсуждается (если Вы меня понимаете). У меня есть зависимость от прослушивания настоящей музыки в ушах, шагая по жизни. Понимаю, это минус мне, но дорогу осилит идущий (с). А еще я много гуляю, чаще всего – это улочки, реже – проспекты. Улочки древних исторических городов и городков таят на поворотах много уснувших эмоций и чувств, они чужие, но я – осторожно!
Сегодня я ищу берег, куда мне пора прийти, в свободное время изучая Human Resources.
Номер моего телефона: +380.96.640.2000
Mail to: ryurikova@ya.ru
ICQ:  353017007
Я люблю, когда много работы, я люблю учиться, стараться и пыхтеть, и я с удовольствием и громадным рвением привнесу частичку себя в жизнь моего берега!</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume49916.html</guid>
    <pubDate>Mon, 17 Mar 2008 14:41:02 +0300</pubDate>
</item>

<item>
    <title>переводчик, корректор</title>
    <link>http://jobselector.com/resume49671.html</link>
    <description>Цель:получение работы корректора в редакции, или должности переводчика.
В июне 2007 года закончила Днепропетровский национальный университет, факультет украинского языка и литературы и искусствоведения по специальности русский язык и литература и социальная педагогика
Без опыта работы
Свободно владею английским языком.Со знанием ПК, интернет-пользователь.
О себе:23 года, замужем, без вредных привычек, трудолюбивая, ответственная, коммуникабельная. Хобби:чтение, спорт</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume49671.html</guid>
    <pubDate>Tue, 11 Mar 2008 01:29:14 +0300</pubDate>
</item>

<item>
    <title>Редактор-переводчик</title>
    <link>http://jobselector.com/resume49646.html</link>
    <description>Выполняю следующую удалённую работу:
- Набор отсканированного (печатного, рукописного) текста в нужный формат.
- Редактирование, коррекция текстов, проверка орфографии.
- Перевод текстов с английского языка на русский.</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume49646.html</guid>
    <pubDate>Mon, 10 Mar 2008 05:32:23 +0300</pubDate>
</item>

<item>
    <title>Менеджер</title>
    <link>http://jobselector.com/resume49514.html</link>
    <description>-Живая музыка (муж.и жен. вокал                                    
-Саксофон (качественный звук)
-Ведущий
-Тамада
-Дискотека


С уважением Дарина
8063-171-05-50</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume49514.html</guid>
    <pubDate>Wed, 05 Mar 2008 16:34:48 +0300</pubDate>
</item>

<item>
    <title>переводчик, гид, менеджер</title>
    <link>http://jobselector.com/resume49357.html</link>
    <description>ШЕЛУНЦОВА НАДЕЖДА НИКОЛАЕВНА

Цель трудоустройства: получение должности переводчика, гида, менеджера
Сведения о себе:
Местожительство:        Ленинский район
Год рождения:              1982
Контактный тел.:          моб.80983822839, дом.212-81-15
Семейное положение:  не замужем
Образование:
11.2007-02.2008г.          ЗНУ 
                                        Курсы «Краєзнавча та туристична діяльність» екскурсовод
2002г. и по настоящее время – Запорожский национальный университет
                                        Факультет «Иностранная филология»
                                        Специальность «Французский перевод» 6-й курс магистр
2002г.                             ЗИГМУ
                                        Курсы «Менеджер малого бизнеса»
1998-2002гг.                  Запорожское государственное музыкальное училище
                                        Специальность «Преподаватель музыкально-теоретических
                                        дисциплин: сольфеджио и теории музыки»

Опыт работы:
Февраль 2007-Июнь 2007г. АКБ «Правэкс-Банк»
                                           Должность: менеджер отдела потребительского кредитования
Сентябрь 2005- Август 2003г Работа секретарём руководителя

Выполняемые функции:
•	Регистрация входящей и исходящей корреспонденции, приказов и распоряжений
•	Работа с электронной почтой, офисной техникой
•	Работа с потенциальными клиентами
•	Набор и распечатка документов
•	Приём звонков, факсов

Дополнительная информация:
•	Пользователь ПК (системное и программное обеспечение): Word, Open Office, Excel, e-mail
•	Французский, украинский; итальянский, английский (базовый)

Личные качества:
•	Быстрая обучаемость
•	Трудолюбие
•	Умение находить общий язык с коллективом и клиентами
•	Обязательность
•	Исполнительность
•	Творческий подход к выполняемым поручениям
Увлечения: путешествия, классическая музыка, иностранные языки, этикет.</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume49357.html</guid>
    <pubDate>Sun, 02 Mar 2008 14:52:40 +0300</pubDate>
</item>

<item>
    <title>Переводчик</title>
    <link>http://jobselector.com/resume49118.html</link>
    <description>Возраст:21;
Образование: высшее,филологический факультетет &quot;Английский язык&quot;,знание ПК.</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume49118.html</guid>
    <pubDate>Mon, 25 Feb 2008 20:28:17 +0300</pubDate>
</item>

<item>
    <title>переводчик</title>
    <link>http://jobselector.com/resume49047.html</link>
    <description>набор текста, перевод (рус., укр., англ.), рефераты, курсовые работы, быстро, качественно, грамотно, недорого 
80951146430, Даша</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume49047.html</guid>
    <pubDate>Sat, 23 Feb 2008 12:36:07 +0300</pubDate>
</item>

<item>
    <title>переводчик</title>
    <link>http://jobselector.com/resume48939.html</link>
    <description>Резюме
Солонина Елена Владимировна
ул. Барабашова, 40, кв.14
Харьков, 61142
+38 (095) 301 54 77
+38 (057) 67 00 96
elena.solonina@mail.ru

Вакансия- переводчик

Личные данные:
Дата рождения: 25.03.86.
Место рождения: Харьков, Украина
Семейное положение: не замужем

Образование:
Сентябрь 2007 – 2008 – Национальный технический университет «Харьковский политехнический институт», факультет информатики и управления, кафедра делового иностранного языка, специальность «Перевод» (английский, немецкий) - студентка 5-го курса 
Сентябрь 2003 - июнь 2007: Диплом бакалавра филологии ХА № 32779706.                          Национальный технический университет «Харьковский политехнический институт», факультет информатики и управления, кафедра делового иностранного языка, специальность «Перевод» (английский, немецкий).
Сентябрь 93 - июль 2003: УВК №107 с лицеем, г. Харьков

Опыт работы:
•	Октябрь 2007 – до настоящего времени - ООО &quot;Амкрис&quot;, Институт Монокристаллов, ул. 23 Августа ,60 - переводчик. Неполный рабочий день (4 часа)
Обязанности: технические переводы (устные, письменные), ведение деловой переписки, встреча делегаций.

•	Сентябрь 2007 – Декабрь 2008 –  Курсы иностранного языка «Лэнглэнд» - преподаватель английского языка,	61072, г. Харьков, ул. Тобольская, 42, к. 430, Телефон:	+38 (057) 752-01-02, 752-01-22

•	Март 2007 – Январь 2008 - ООО «Дом медицинских технологий» - медицинский представитель, 61001 г. Харьков, ул. Смольная, 32, тел. 7373537, 7372508, email:kharkov@aandd.com.au
Обязанности: работа с аптеками и аптечными сетями по продвижению продукции компании (электронные тонометры  AND и глюкометры Prestige), проведение презентаций, поиск новых клиентов, отчетность, проведение акций, работа с документами.

Дополнительные сведения:
•	Знание иностранных языков: английский (высокий уровень), немецкий (средний уровень)
•	Опытный пользователь ПК (Word, Excel, Internet etc.)
•	Высокая скорость набора текста

Личные качества:
Энергичность‚ коммуникабельность‚ нацеленность на успех‚ желание работать и зарабатывать‚ интерес к профессии‚ хорошая обучаемость‚ умение работать самостоятельно и в команде‚ умение и желание самостоятельно разбираться с новыми для себя областями знаний.</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume48939.html</guid>
    <pubDate>Thu, 21 Feb 2008 00:10:40 +0300</pubDate>
</item>

<item>
    <title>журналист</title>
    <link>http://jobselector.com/resume48903.html</link>
    <description>Я люблю полностью отдаваться делу, работе, в то время как работодатель достойно оценивает мой труд и старания. Ответственность, порядочность, неконфликтность – мои доминирующие личностные качества. Они необходимы как мне для успешной реализации своих должностных обязанностей, так и мудрому работодателю, заинтересованному в эффективности работы своего предприятия. Однозначно могу сказать одно: я ценный работник, коих немного в наше заблудшее время политики и шоу-бизнеса. Кстати, что касается политики, то я не могу оставаться равнодушной к проявлениям общественной и политической жизни нашей страны и города, что может оказаться полезным для работы в той или иной сфере деятельности, имеющей прямое или косвенное отношение к общественной и политической жизни нашей страны и города.
Неплохо владею компьютером и оргтехникой (переставить ОР, установить и разобраться в программах), высокой скоростью печати. Могу быстро и качественно из большого количества информации выбрать нужное и самое главное.</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume48903.html</guid>
    <pubDate>Wed, 20 Feb 2008 12:33:13 +0300</pubDate>
</item>

<item>
    <title>Опытный переводчик итальянского языка</title>
    <link>http://jobselector.com/resume48813.html</link>
    <description>Квалифицированный переводчик итальянского языка с 23-летним стажем предлагает услугу: устный и письменный перевод с итальянского на русский и с русского на итальянский на деловых встречах, переговорах, монтажах оборудования.</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume48813.html</guid>
    <pubDate>Mon, 18 Feb 2008 14:50:30 +0300</pubDate>
</item>

<item>
    <title>Переводчик на монтажах оборудования, переговорах, выставках</title>
    <link>http://jobselector.com/resume48810.html</link>
    <description>Квалифицированный переводчик итальянского языка с большим стажем работы: устный перевод с итальянского на русский и с русского на итальянский на деловых встречах и монтажах оборудования.</description>
    <guid>http://jobselector.com/resume48810.html</guid>
    <pubDate>Mon, 18 Feb 2008 14:39:00 +0300</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>
